Muzyka to temat często poruszany w gronie przyjaciół i to nie tylko wśród młodzieży. Dlatego warto wiedzieć, jak uniknąć podstawowych błędów, które pojawiają się, gdy bez zastanowienia tłumaczymy niektóre zwroty z języka polskiego na angielski.
W języku polskim mówimy, że gramy NA danym instrumencie, tymczasem w angielskim w tym wypadku nie używamy przyimka, jedynie przedimek the. Zatem „grać na gitarze/perkusji/pianinie” to to play the guitar/the drums/the piano. Jeśli jednak chcemy zapytać kogoś, czy gra na jakimkolwiek instrumencie, użyjemy a lub an: Do you play a/any musical instrument?
A kto zajmuje się graniem muzyki? Z reguły jest to muzyk (musician), który może być solistą (soloist) lub członkiem zespołu (a member of a band).
Ta rubryka jest częścią kampanii edukacyjnej Enjoy English, Enjoy Living, która odbywa się pod hasłem „Język to podstawa. Zacznij od podstaw”.
Patronat medialny objęli Polish Express, Panorama oraz Polacy.co.uk.
Patronem merytorycznym kampanii jest szkoła języków obcych online Edoo.pl.
Użytkownicy strony ilondyn.co.uk nie mogą wykorzystywać tekstów do celów komercyjnych bez wiedzy i pozwolenia Redakcji portalu. Kopiowanie, redagowanie i wykorzystywanie w innych celach publikowanych tu tekstów wymaga indywidualnej zgody Redakcji. Kontakt do redakcji: internet@ilondyn.co.uk.
Redakcja iLondyn.co.uk nie bierze odpowiedzialności za treść komentarzy zamieszczonych przez internautów. Należą one do osób, które je zamieściły.
Dodając komentarz akceptujesz nasz regulamin.
21-02-2012 11:04nikt z nikąd
mam wrażenie, że ten bardzo krótki wpis (NB rozmawiamy o muzyce okazało się 'wyjaśnieniem' kiedy mamy wyrazić się, że na czymś gramy, zdecydowanie niejasny nagłówek) powtarza przedziwny błąd ze wszystkich podręczników języka angielskiego dostępnych w Polsce (no dobra, wszystkich nie sprawdziłem...). Chcecie powiedzięc, że błędem jest powiedzenie 'I play guitar'? Proszę zatem spróbować powiedzieć 'I play the guitar' a native speaker zacznie się rozglądać za gitarą, którą macie konkretnie na myśli. Just saying.
Redakcja iLondyn.co.uk nie bierze odpowiedzialności za treść komentarzy zamieszczonych przez internautów. Należą one do osób, które je zamieściły.
Dodając komentarz akceptujesz nasz regulamin.